Технический и устный синхронный перевод в киевском бюро переводов «Слоган»

Имея огромный опыт работы с нормативно-технической документацией, хорошо понимая всю важность и ответственность данного шага, несколько лет назад мы открыли новое направление нашей деятельности – технические переводы.
Бесспорна важность перевода нормативно-технической документации и стандартов — от корректного и профессионального перевода зависит как процесс разработки продукции, так и ее эксплуатация, надежность и безопасность использования. Переводчики несут большую ответственность за правильность технического перевода. Нами были подобраны высококвалифицированные специалисты в области технических с большим опытом работы в различных областях науки и техники.

В процессе работы над переводом массивов нормативно-технической документации сотрудники отдела переводов нашей компании создали профессиональные технические словари, обеспечивающие единую, точную, постоянно обновляемую и пополняемую терминологию для всех наших переводчиков, что гарантирует высокое качество технического перевода. Для того, чтобы перевод технической документации был максимально полным и корректным, мы сотрудничаем с консультантами — специалистами в конкретных областях промышленности и науки.

Устный синхронный перевод в БП СЛОГАНТакже мы оказываем услуги устного перевода — http://slogan.com.ua/uslugi/serv-posled. При заказе услуги синхронного перевода наше бюро переводов готово предоставить оборудование для синхронного перевода и другую необходимую аппаратуру для проведения конференций, брифингов, переговоров и презентаций. Специалисты бюро переводов подберут для вас оптимальное оборудование в зависимости от формата мероприятия и вида перевода.

Стоимость аренды оборудования рассчитывается с учетом типа и количества единиц используемого оборудования – эти параметры, в свою очередь, определяются в зависимости от размеров помещения и формата мероприятия.

Для того, чтобы воспользоваться услугой, вам необходимо оформить заявку и внести предоплату по крайней мере за пять рабочих дней до начала мероприятия. Подробнее об особенностях синхронного перевода и аренде оборудования для синхронного перевода вы можете узнать у наших специалистов при встрече у нас в офисе или по телефону.